Original caption in English:
"How do you transfer to a helicopter in a combat situation?
The jaegers of the Guards Jaeger Regiment's Readiness Unit (VYKS) practiced this, among other things, with the NH90 helicopters of the Utti Jaeger Regiment in Santahamina on Wednesday.
The exercise is also one of the most anticipated exercises in the service in the Readiness Unit";
and in Finnish:
"Miten helikopteriin siirrytään taistelutilanteessa?
Kaartin jääkärirykmentin Valmiusyksikön (VYKS) kaupunkijääkärit harjoittelivat muun muassa tätä Utin jääkärirykmentin NH90 - helikopterien kanssa Santahaminassa keskiviikkona.
Harjoitus on myös yksi palveluksen odotetuimmista harjoituksista Valmiusyksikössä"
Translated via Google.
When posting, I assumed it was possible that soldiers participating in the course received commemorative unit badges.